Экономика

Еврозона погружается в безработицу

Молодая женщина дает деньги бездомному нищему, сидящему в городе

В Старом Свете установлен новый рекорд сокращения рабочих мест

Француз, просящий милостыню, на одной из центральных улиц Парижа

Уровень безработицы в зоне евро вырос до нового рекорда в ноябре, согласно опубликованным данным. Неприятности 17 стран единого валютного пространства уже добрались и до самой стабильной экономики континента — Германии.

Уровень безработицы в ЕС, согласно последним опубликованным сведениям Евростата, статистического агентства Европейского союза (Eurostat, the statistical agency of the European Union) вырос до нового максимума — 11,8% в ноябре 2012 года по сравнению с 11,7% в октябре. Если перевести эти проценты в количество рабочих мест, то около 18,8 млн людей в ЕС остались безработными в ноябре, что на 2 млн больше, чем годом ранее.

По данным Евростата, Испания, страдающая от краха «пузыря» недвижимости и пытающаяся справиться с жесткими мерами экономии, показала самый высокий уровень безработицы — 26,6%. Греция, страна, пребывающая в долговом кризисе, идет следом с 26%. Самые низкие показатели сейчас в Австрии — 4,5, Люксембурге — 5,1 и Германии — 5,4%.

Вызывает беспокойство экспертов то, что увеличивается и без того огромная доля безработицы среди молодежи (трудоспособного населения в возрасте до 25 лет). Так, в ноябре этот показатель в ЕС составил 5,8 млн человек, что на 420 тыс. больше, чем годом ранее.

Германия на протяжении последних трех лет давала необходимый импульс для поддержания экономики Европы в целом, доказывая тем самым свою устойчивость к кризису. Эту стабильность немцам удавалось держать в основном благодаря экспорту.

Но в начале этого года Управление федеральной статистики (the Federal Statistics Office) в Берлине заявило, что немецкий экспорт в ноябре снизился на 3,4%. Общее снижение немецкого экспорта по отношению к маю прошлого года оценивается почти в 4%.

Заказы на германских производствах, по заявлению Минэкономики страны, в ноябре также упали на фоне слабого спроса со стороны еврозоны.

Карстен Бржески (Carsten Brzeski), экономист ING, пишет в пояснительной записке к статистическим данным, что подтвердились негативные прогнозы — экспорт из драйвера роста превращается в его тормоз.

В отдельном докладе Евростат показал, что розничные продажи упали на 2,6% в ноябре по сравнению с аналогичным показателем 2011 года, однако на 0,1% превзошли выручку за октябрь прошлого года.

Европейский центральный банк (ЕЦБ) готовится на этой неделе объявить новые процентные ставки. Несмотря на резкое падение в секторе банковского кредитования, некоторые аналитики предполагают, что ЕЦБ может предпринять новые шаги по стимулированию экономики.

Как и коллеги в США, Японии и Великобритании, монетарные власти Еврозоны уже позволили банкам занимать столько, сколько они хотят. Марио Драги (Mario Draghi), руководитель ЕЦБ, пообещал сделать все необходимое для обеспечения стабильности евро, в том числе при необходимости покупать суверенные облигации Испании и Италии, чтобы держать их стоимость на приемлемом уровне.

Действия центрального банка успокоили рынки. Европейская комиссия (the European Commission) сообщила, что экономические настроения в еврозоне улучшились в декабре на 1,3 пункта, до 87,0.

– Экономические настроения в еврозоне улучшились среди потребителей и во всех секторах, за исключением розничной торговли, — говорится в сообщении комиссии.

Европа также в начале года получила вотум доверия от Токио, когда министр финансов Японии Таро Асо (Taro Aso) заявил, что его страна будет покупать облигации Европейского механизма стабильности (the European Stability Mechanism), Фонда спасения еврозоны (The Euro zone bailout Fund), а также суверенного долга евро.

– Финансовая стабильность в Европе будет способствовать стабильности валютных курсов, в том числе иены, — заявил Асо в интервью японской газеты Nikkei.

Однако растущая безработица может потребовать от правительств стран ЕС мер по ужесточению экономики, считают в Международном валютном фонде. Так, во Франции президент Франсуа Олланд ранее уже пообещал развернуть маркировки рынка труда.

This post is also available in: Русский English (Английский)

Related Articles

Добавить комментарий

Back to top button
Top.Mail.Ru